Меню сайта
Категории раздела
Славный Сыктывкар [66]
Новости города [65]
Справочник [64]
Объявления [64]
Афиша города [65]
Голос города [66]
Избранное [66]
Популярное [65]
Новое [49]
Клиники, больницы, мед центры [0]
Магазины, супермаркеты, торговые центры [79]
Коммуналка [14]
Наш опрос
Вы любите свой город?
Всего ответов: 37
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Воскресенье, 19.05.2024, 07:40
Приветствую Вас Гость

Каталог статей

Главная » Статьи » Избранное

Гамлета Драмтеатр Сыктывкар Продолжительность
гамлета драмтеатр сыктывкар продолжительность

На Литейном

Михаил Матвеев: «Мы бы очень хотели, чтобы театр «На Литейном» жил и работал самостоятельно»

По решению правительства Ленинградской области один из старейших драматических театров страны — театр «На Литейном» - в ближайшее время превратится в филиал небольшого питерского Театра на Васильевском.

Спектакль на двоих

/ Мария Рочева и Сергей Миронов показали Ведьму Оригинальную интерпретацию произведений Н.Гоголя представили на малой сцене академического театра драмы им.В.

Сыктывкару показали 60 минут из жизни ведьмы

3600 секунд, или 60 минут – именно такая продолжительность была заявлена на афишах спектакля « Ведьма ».

Сыктывкару показали 60 минут из жизни ведьмы

3600 секунд, или 60 минут – именно такая продолжительность была заявлена на афишах спектакля « Ведьма ».

Сыктывкарцам покажут мистический спектакль «Ведьма»

Неожиданное прочтение текстов Николая Гоголя представят сегодня на подмостках Академического театра драмы им.

В столицу Коми привезли «Ведьму»

Сегодня, 12 мая, в рамках шестого традиционного фестиваля творческой молодежи – студентов и выпускников ВУЗов Санкт-Петербурга - Связь времен на малой сцене Государственного академического театра драмы имени Виктора Са

В столицу Коми привезли Ведьму

фото Ольги Дощечниковой Сегодня, 12 мая, в рамках шестого традиционного фестиваля творческой молодежи – студентов и выпускников ВУЗов Санкт-Петербурга - Связь времен на малой сцене Государственного академического те

Сыктывакрцам покажут мистический спектакль «Ведьма»

Неожиданное прочтение текстов Николая Гоголя представят сегодня на подмостках Академического театра драмы им.

В Сыктывкаре пройдет единственный показ спектакля «Ведьма»

БНК. Итоги-. Культура

В России наступил Год культуры. А чем запомнился прошлый год деятелям культуры в Коми и потребителям их продукта?

Завершились обменные гастроли двух театров – Театра драмы им. В. Савина и Драматического театра «На Литейном»

Реализация проекта стала возможной благодаря поддержке Министерства культуры Российской Федерации и Правительства Республики Коми – в рамках гранта Главы РК в области театральной и концертной деятельности.

Санкт-петербургский театр На Литейном получил цветы от главы Коми Вячеслава Гайзера

Гамлет

Режиссёр-постановщик: Владимир Чигишев

Костюмы: Ольга Резниченко

Художник по свету: Жанна Дазидова

Продолжительность: 2 часа 15 минут (без антракта)

Автор: Уильям Шекспир

Театр-постановщик: Ростовский областной академический молодёжный театр

Трагедия по одноимённой пьесе У. Шекспира.

3 февраля спектаклю Гамлет Ростовского-на-Дону академического молодежного театра исполнится 20 лет!

За эти годы спектакль был показан около 600 раз, многие артисты играют в этой постановке все эти годы без замены, а некоторые переиграли несколько ролей в этой пьесе.

Спектакль Гамлет по праву считается достопримечательностью Ростовского молодежного театра и донской столицы в том числе. Количество зрителей всегда ограничено. Стать наблюдателями и даже участниками Шекспировской трагедии могут единовременно не более 45 человек, ведь действие спектакля не ограничено сценой, оно разворачивается в вестибюле и фойе, в коридорах и в служебных помещениях, в подземелье и на сцене театра, ставшего на этот вечер замком Эльсинор. Зрители сопровождают Гамлета повсюду: они танцуют с актерами под средневековую музыку и пьют с ними вино они могут подать необходимые предметы, оказаться жертвой невинной театральной провокации и раствориться в спектакле.

Премьера Шекспировской трагедии состоялась в Молодежном театре 3 февраля 1995 года.

Спектакль поставил тогдашний главный режиссер Молодежного театра, заслуженный деятель искусств РФ Владимир Чигишев.

Для артистов, успевших за эти годы сжиться со спектаклем, 20-летие постановки — настоящий праздник. Все эти годы бессменным, незаменимым Гамлетом был заслуженный артист РФ Юрий Филатов, восхитительной Гертрудой — заслуженная артистка РФ Ольга Щелокова, потрясающей и трогательной Офелией — Светлана Лысенкова, неподражаемыми и мощными Клавдиями — Валерий Воронин и заслуженный артист РФ Николай Ханжаров, поражающим до глубины души Первым актером — Раиса Пащенко. Также замечательные артисты нашего театра, играющие в спектакле Гамлет на протяжении 20 лет — это Виталий Филипповых (Тень отца), Анатолий Матешов (ныне — Полоний), Жалил Садиков (Горацио), Сергей Гуревнин (Марцелл), Владимир Воробьев (Розенкранц), Дмитрий Зуев (Гильденстерн), Вячеслав Кусков (Лорд), Борис Вернигоров (первый могильщик).

Вот уже 20 лет восторги зрителей не утихают, поток желающих попасть на этот необычный спектакль не иссякает!!

Спешите увидеть и вы!

Ждем Вас: 3 февраля, 15 февраля и 18 марта на спектакле Гамлет !

Предварительная запись по телефону: 8(863) 253-98-44

Беларусь, Витебск Национальный академический драматический театр им. Я.Коласа

Белорусский государственный академический драматический театр имени Якуба Коласа (в то время Белорусский Драматический театр Второй БДТ-2) открыт в Витебске 21 ноября 1926 года на базе белорусской драматической студии, которая с 1921 по 1926 год существовала при МХАТ им. М. Горького (руководитель курса - В. Смышляев, режиссер - Б.Афонин.). Среди выпускников студии - народные артисты СССР А. Ильинский, П. Молчанов, С. Станюта, народные артисты Беларуси М. Белинская, Я. Глебовская, Р. Кошельникова, Е. Роздяловская, Т. Сергейчик и другие. Одна из лучших традиций, заложенная в 20-30-е годы, - сотрудничество театра с белорусскими драматургами и писателями. Среди его авторов Я. Купала, Я. Колас, П. Глебка, Э. Самуйленок, К. Черный. Наиболее значительные постановки белорусской классики: Павлинка , Примаки Янки Купалы, Война войне , В пущах Полесья , Гроза будет (по трилогии На ростанях ), Сымон-музыка Якуба Коласа. С 1941 года в репертуаре театра сохраняется спектакль Нестерка , поставленный Б. Лойтером по комедии В. Вольского. И 1944 году за достижения в развитии национальной культуры театру присвоено имя Якуба Коласа. Значительное место в репертуаре театра занимает русская и зарубежная классика. Спектакль Бесприданница , поставленный в 1936 году В. Дарвишевым, стал первым воплощением драматургии А. Островского на белорусской сцене. Художественными достижениями стали постановки Привидений Г. Ибсена, Гамлета В. Шекспира, Власти тьмы Л.Толстого, Ревизора Н. Гоголя, Клопа В. Маяковского, Хама Э. Ожешко и др. В 1977 году коллектив театра имени Якуба Коласа удостоен звания академический.

Национальный академический драматический театр им. Я.Коласа

Национальный академический драматический театр им. Я.Коласа

Адрес: г. Витебск, ул.Замковая, 2

Тел: +375 212 360043 (касса)

Свежие публикации

Информационное письмо номер 041-Plays/Март

Уважаемые коллеги!

Проект «ЖИВОЙ ТЕАТР»

livetheatre. /

представляет

Аннотации современных пьес

Март

Проект «Живой театр» – это механизм, помогающий встретиться современной пьесе с театром и театральным работникам с театром. Проект некоммерческий.

Подробнее о проекте – в конце этого письма.

В этой рассылке:

Новости проекта «Живой театр» и наших партнёров – стр. 1 Список пьес и обзоров, представленных в рассылке – стр. 2 Информация о пьесах (аннотации, жанр, персонажи…) – стр. 3 Информация о проекте «Живой театр» – стр. 31

I Новости проекта «Живой театр» и наших партнёров.

1. Наш партнер Международный Молодежный театральный проект Открытые двери сообщает:

1. Международный театральный проект «Открытые двери», учрежденный Российским академическим Молодежным театром (РАМТ, г. Москва), совместно с Архангельским государственным молодежным театром (в рамках VIII Международного музыкально-театрального фестиваля «Европейская весна») с 7 по 12 апреля года проводят творческую лабораторию «Молодые режиссеры – детям». Лучшие театральные эскизы, представленные в лаборатории, получат возможность полноценной постановки на сцене Архангельского государственного молодежного театра.

На конкурс было получено 25 заявок от режиссеров из одиннадцати городов России и Армении. Участниками режиссерской лаборатории в Архангельске стали:

· Егоров Михаил Васильевич, «Капитанская дочка». А. С. Пушкин

· Морозов Сергей Павлович, «Дюймовочка и мотылек». А. Яблонская

· Николаев Александр Геннадьевич, «Летучая голландка». И. Шприц, Ю. Алесин

· Соколов Максим Николаевич, «Дневник 12-летнего. “Пиранья”». А. Руденко

2. Открыт приём заявок на новый конкурс для молодых режиссеров в Кемеровском театре для детей и молодежи. Приём заявок до 30 апреля года .

*****/events/konkursi/konkurs-v-kemerovskom-teatre/

Обратная связь: Администратор проекта - Ирина Аверина *****@***ru

livetheatre. /tag/Для подростков

*****/projects/live-theatre/

II Список пьес.

В данном письме содержится информация о следующих пьесах (в порядке размещения объявлений в «Живом театре»):

«Призраки Южного мыса». сказание ужасов. Автор - Олег Михайлов. «Бравый Коломбино и Дед-Мороз или Лапы вверх, попались, которые кусались!». сказка. Автор - Дмитрий Копьёв. «Огонь собирает друзей». музыкальная сказка. Автор - Олег Лесковой. !лонг-лист «Няня». пьеса. Автор - Мария Апраксина. «Нет худа без добра». комедия. Автор - Анна Штепина. !лонг-лист «Атласная шкатулка». комедия. Автор - Андрей Бикетов. !лонг-лист «Карманы, полные снега». семейная драма. Автор - Татьяна Набродова. . призёр. шорт-лист «На солнечной стороне норы». драма. Автор - Тимофей Юргелов. !!шорт-лист «Молдаванин». трагикомедия. Автор - Андрей Бикетов. «Приключения Мяу-мяу и Мур-мур». комедия-сказка для детей. Автор - Сулейман Латыпов. «Без тебя никак, Сара…», современная народная комедия. Автор - Сулейман Латыпов. «Китай-город». комедия. Автор – Андрей Минин. «На пять минут старше. ». сюрреалистическая пьеса. Автор – Яна Богданова. «Мир №0». психологическая драма. Автор - Яна Богданова. «Яблочко Наливное». романтическая трагедия с философским уклоном. Автор - Яна Богданова. «Свадьба с приданным-2 или 50 лет спустя». комедия. Автор - Вячеслав Кушнир. !!шорт-лист «Фитилёк». мелодрама. Автор - Василий Лоза. «Городские разборки». драматическое представление с музыкой и танцами. Автор - Газизов Роберт. «Рабы любви». романтическая драма (фантазия на тему одноимённого рассказа Кнута Гамсуна в переводе Александра Блока). Автор - Сергей Вепрев. «Заезженная пластинка». сюрреалистический оксюморон. Автор - Чугунов Александр. «Расслабьтесь, я - ваш доктор!». комедия. Автор - Таалайбек Осмонов. «Танабата (седьмая ночь седьмой луны»). легенда. Автор – Катерина Миура.

По ссылке на каждое объявление вы можете посмотреть его полный текст, без сокращений.

livetheatre. /

III Информация о пьесах.

livetheatre. /448194.html – ссылка на объявление.

Предлагаю пьесу «Призраки Южного мыса». Автор - Олег Михайлов.

1. Олег Михайлов. драматург, сценарист, член Союза писателей Москвы.

Лауреат Х Международного литературного Волошинского конкурса () призер международных драматургических конкурсов Евразия , Свободный театр и «Badenweiler».

2. Предлагаю свою пьесу «Призраки Южного мыса».

– жанр – сказание ужасов

– дата написания – год

*****/index. php/m/6099-mikhayjlov-oleg-stikhi-irinih-kareninoyj-prizraki-yuzhnogo-mihsa

или высылается по запросу на *****@***ru

– персонажи – 6 основных персонажей (3 мужских и 3 женских роли) + массовка

– продолжительность – около полутора - двух часов.

3. аудитория – Для детей. Для молодежи. Для взрослых.

– подходит для детского театра, для молодёжного театра, для театра драмы, для театра кукол, для студенческих и студийных постановок.

4. Аннотация.

Во времена, когда еще чтили старых богов, жители одной из исландских ферм стали свидетелями ужасных событий. Все началось с появления женщины по имени Кристин. Хозяин фермы принял гостью радушно, а вот Хозяйка позавидовала богатству путешественницы. И задумала извести её с помощью колдовства. Черное дело обернулось против самой злодейки: на ферму и ее обитателей посыпались несчастья, одним из которых стали ожившие мертвецы…

5. Постановки и публикации: Пьеса новая.

6. Действующие лица:

Харальд — хозяин фермы.

Турид — жена Харальда.

Эрик — их сын, рыбак.

Ингрид — молодая девушка, служанка.

Кристин — богатая путешественница, христианка.

Гудрун — старая нищенка.

Мужчины, женщины, девушки и дети — работники фермы.

Христианские монахи.

7. Контакт: *****@***ru

8*. Дополнительная информация о пьесе.

*****/avtor/karenina

1. Ферма. Большой (общий) зал. Здесь очаг, столы, лавки, лари с утварью.

Обитатели фермы занимаются своими делами. Хозяйка (Турид) командует женщинами, Хозяин (Харальд) проверяет работу мужчин. Юная служанка Ингрид издалека наблюдает за хозяйским сыном Эриком, который трудится наравне с остальными.

Девушки поют:

В большом хозяйстве дел невпроворот:

Гляди, вон Турид важная идет,

Ах, как солидна и как толста,

Жадна, ворчлива!

Турид поет:

- Ах, если бы, ах, если бы

Нам хоть раз выспаться всласть!

А то мы с рассветом встаем и потом

ТРЕТИЙ РЫБАК. Хозяин!

К рыбакам выходит Харальд.

ХАРАЛЬД. Я ваш хозяин. Что за шум?

ПЕРВЫЙ РЫБАК. Хозяин! Мы смолили лодки.

ХАРАЛЬД. Знаю. Я сам вам это приказал.

ВТОРОЙ РЫБАК. Смолили лодки и молились Одину об удаче.

ХАРАЛЬД. Хвала Одину!

РЫБАКИ (хором). Хвала Одину!

ТРЕТИЙ РЫБАК. Мы смолили лодки.

ТУРИД. Да слышали уже! И про лодки и про Одина. Или продолжайте рассказ или возвращайтесь к работе, бездельники!

ПЕРВЫЙ РЫБАК. Воля твоя, Хозяйка! Только без лодок и Одина — и рассказ не рассказ!

ВТОРОЙ РЫБАК. Если уж рассказывать, то по порядку.

ТРЕТИЙ РЫБАК. Поэтому, мы начнем сначала.

ТУРИД (мужу). Харальд, я поняла! Они же пьяные! Эти негодники смолили лодки, и пили твою брагу!

ТРЕТИЙ РЫБАК. Что?!

ВТОРОЙ РЫБАК. Нет!

ПЕРВЫЙ РЫБАК. Как можно, Хозяйка!

ТУРИД. Я по глазам вижу! Они у вас красные и бесстыжие.

ВТОРОЙ РЫБАК. Такой поклеп на честных работников!

ТРЕТИЙ РЫБАК. Мы смолили лодки!

ТУРИД. Хватит! Если я еще раз услышу про лодки, то прокляну вас! Клянусь всеми богами! Проклятья моего хотите, да?

Рыбаки на всякий случай затыкают уши руками. Так и стоят.

ПЕРВЫЙ РЫБАК. Мы смолили.

ТУРИД. Ну все! Тор свидетель, я этого не хотела! Сами виноваты!

Турид встает в позу: картинно упирает руки в бока и открывает рот, чтобы исполнить свою угрозу. В это время к ней подбегает Мальчик и теребит за подол платья.

ТУРИД. Чего тебе? Не видишь, Хозяйка делом занята?

МАЛЬЧИК. Папа хотел сказать, что мы видели путника!

Все в зале замирают от этого известия.

ТУРИД. Повтори! Повтори еще раз. Так, чтобы я поняла каждое слово!

ХАРАЛЬД. Не бойся, малыш. Говори честно и смело — тебя никто не обидит.

МАЛЬЧИК. Мы смолили лодки и увидели, что с перевала спускаются две лошадки. На одной из них сидит человек, а другая несет поклажу.

ХАРАЛЬД. Не может быть!

ТУРИД. Если ты меня обманываешь, я сломаю свою палку об твои бока!

МАЛЬЧИК. Но я сам видел! Человек укутан в покрывало, а его поклажа — большой сундук.

ХАРАЛЬД (озадаченно). Человек.

ТУРИД (мечтательно). Сундук.

Шепот людей наполняет зал. Обитатели фермы на все лады повторяют слова «человек» и «сундук».

ХАРАЛЬД. Турид!

ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА. Ни беглецов.

ТРЕТЬЯ ЖЕНЩИНА. Ни нищих.

ТУРИД. Харальд!

ХАРАЛЬД. Что, Турид?

ТУРИД. А что если этот человек едет из Долины Дымов с подарками от моих родственников.

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА. И не надейся.

ВТОРАЯ ДЕВУШКА. И не мечтай.

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА. И не. Не дождешься! Вот!

ИНГРИД. Как вам не стыдно! Нельзя говорить такое за спиной у человека!

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА. Молчи, глупая! Все знают, что Турид так сварлива, что перессорилась со всеми родственниками!

ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА. Молчи, убогая! Все знают, что Турид так неблагодарна, что семья отвернулась от неё!

ТРЕТЬЯ ЖЕНЩИНА. Молчи, несчастная! Все знают, что Турид так зла, что родные знать ее не хотят!

ИНГРИД. Турид — моя хозяйка! И она очень несчастна.

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА. Она бьет тебя!

ВТОРАЯ ДЕВУШКА. Заставляет делать самую грязную работу!

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА. И ты ее жалеешь?

ИНГРИД. Любой человек заслуживает жалости, если он несчастен.

ТУРИД. Харальд! Я почти уверена, что к нам едет кто-то из моих родных!

ХАРАЛЬД. Тогда этот человек проделал большой и трудный путь.

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА. Через Лозняковое Болото.

ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА. Через Теплое Пастбище.

ТРЕТЬЯ ЖЕНЩИНА. Через Гримово Междуречье.

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА. Через Пустошь Орлиного Озера.

ВТОРАЯ ДЕВУШКА. Через Озерную Расселину.

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА. Через Каменный Брод.

ТУРИД. Харальд! Чего же мы стоим как варды посреди хейди?

ХАРАЛЬД. Ты права, нужно торопиться!

ТУРИД. Я приготовлю место для подарков!

ХАРАЛЬД. А я пойду встречать гостя!

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. А гость уже тут!

Все расступаются. В дверях стоит женщина с ног до головы закутанная в покрывало.

ЖЕНЩИНА. Могу я видеть хозяина или хозяйку этого прекрасного дома?

Харальд и Турид выходят вперед.

ХАРАЛЬД. Меня зовут Харальд Сигурдссон. И я хозяин этого дома.

Женщина кланяется Харальду.

ХАРАЛЬД. А это моя жена — Турид Эйнардсдоухтир. Она здесь хозяйка.

Женщина кланяется Турид.

ХАРАЛЬД. Это наш сын — Эрик. Наследник моих земель и вод.

Женщина кланяется Эрику.

ХАРАЛЬД. Могу ли я узнать и твоё имя, госпожа незнакомка?

ЖЕНЩИНА. Зови меня Кристин, добрый хозяин.

ХАРАЛЬД. Мы рады тебе, Кристин. Вот уже три весны, как на Южном мысе не бывало путников. Все знают, что в это время года через Гневную Реку не перебраться!

КРИСТИН. Я, на свою беду, этого не знала. Поэтому и прошу тебя, досточтимый Харальд, сын Сигурда, дать мне приют под своей крышей, пока вода в реке не спадет, и я смогу продолжить свой путь.

ХАРАЛЬД. Куда лежит твоя дорога?

КРИСТИН. Об этом я предпочту умолчать, мой добрый хозяин. Это не моя тайна!

ХАРАЛЬД. Как скажешь, таинственная госпожа. Я уважаю твою волю.

ТУРИД. Откуда же ты идешь?

КРИСТИН. Из срединных земель, где люди живут богато и счастливо в блаженных долинах.

ХАРАЛЬД. Путь не близкий. Входи же, Кристин. Будь гостьей в моем доме.

ТУРИД. Ингрид! Внеси вещи.

Ингрид бросается к дверям.

КРИСТИН. Нет-нет! Мои сундук неподъемная ноша для такой крошки! Почему бы не попросить об этой услуге этих сильных мужчин, что застыли в столь странной позе?

(Указывает на рыбаков, которые до сих пор стоят, закрыв глаза и уши)

ХАРАЛЬД. Оставайся и живи, сколько понадобится. Это не будет стоить тебе ни одного скильдинга.

КРИСТИН. Ты очень великодушен!

ХАРАЛЬД. Клянусь золотыми зубами бога Хеймдалля, чей рог Гьяллархорн возвестит о начале Рагнарёка!

ТУРИД (возмущенно). Харальд! Ты слишком великодушен!

ХАРАЛЬД. Я так сказал. И мое слово — закон в этом доме!

Кристин кланяется Харальду. Он уходит.

Рыбаки заносят в дом сундук гостьи.

ПЕРВЫЙ РЫБАК. Ну и тяжесть!

ВТОРОЙ РЫБАК. Так и спину можно надорвать!

ТРЕТИЙ РЫБАК. Куда нести, Хозяйка?

ТУРИД. Отнесите сундуки в бадстов. И найдите там место для нашей гостьи.

КРИСТИН. В бадстов? Я буду жить вместе со всеми? Спать на голых досках?

ТУРИД. Ты чем-то недовольна, гостья? Если мой муж не взял с тебя за постой ни одного скильдинга, то это не значит, что я уступлю тебе свои покои и мягкие перины!

КРИСТИН. Не волнуйся за меня, добрая хозяйка! В моих сундуках найдется всё необходимое, чтобы устроиться со всеми удобствами.

Кристин открывает сундук. Внутри лежат яркие ткани, тонкое белье, роскошные платья, богато вышитые покрывала, всевозможные сверкающие украшения.

Женщины и девушки не могут отвести глаз от сияния чужого богатства.

— Шелк!

— Парча!

— Бархат!

— Какие меха!

— Какие украшения!

— Какое богатство!

ТУРИД. Все это должно быть моим!

Турид тянет к содержимому сундука трясущиеся от алчности руки, но на её пути встаёт Кристин.

Она поёт:

Быть красивой – это искусство,

Если не так уж ты молода.

А зависть – это плохое чувство,

Плохое чувство, господа,

Да-да-да, дамы и господа.

Быть счастливым – это искусство,

Кто-то не может, а кто-то да.

Но зависть – это плохое чувство,

Плохое чувство, не правда ли, господа?

Да-да-да, дамы и господа.

Воля Божья, как это ни грустно:

Кто-то не беден, а кто-то – да.

Но помните: зависть – плохое чувство,

Очень плохое, господа,

Да-да-да, дамы и господа.

ТУРИД. Продай! Продай это мне!

Кристин подходит к Ингрид.

КРИСТИН. Девочка, а тебе разве не хочется получиться что-нибудь из моего сундука?

ИНГРИД. Меня зовут Ингрид, госпожа. И у меня есть всё, что мне нужно.

ТУРИД. Девчонка слишком мала, чтобы понимать настоящую ценность вещей. Продай! Я щедро заплачу!

КРИСТИН. Прости, Турид. Если твой муж не взял с меня за постой ни одного скилдинга, то это не значит, что я должна продавать тебе то, что нужно мне самой.

ТУРИД. Ах ты… (тихо) подлая тварь!

КРИСТИН. Что ты сказала?

ТУРИД. Ингрид, проводи дорогую гостью. (Остальным.) А вы, бездельницы, возвращайтесь к работе!

Женщины принимаются за работу.

Турид уходит.

ИНГРИД. Не стоило тебе злить Хозяйку. Турид злопамятна. Она колдунья. Говорят, под подолом платья у нее живет тильбери — страшная тварь из кости мертвеца, которая по ночам сосет молоко чужих коров и приносит его своей хозяйке.

КРИСТИН. Ты в это веришь?

ИНГРИД. Вообще-то, не очень. Тильбери было бы тесно под платьем. Да и чужих коров поблизости нет. Всё здесь и так принадлежит Турид.

КРИСТИН. Я не боюсь её. У меня есть, чем себя защитить.

Кристин показывает Ингрид крестик, висящий на ее шее.

ИНГРИД. Что это?

КРИСТИН (прячет крестик). Не сейчас, девочка. Вокруг слишком много любопытных глаз. У нас будет время об этом поговорить.

ИНГРИД. Хорошо, госпожа.

КРИСТИН. Тогда показывай дорогу!

Ингрид идет вперед.

Кристин делает знак рыбакам они несут сундук следом за ними.

Источники: http://siktivkar.bezformata.ru/word/na-litejnom/670194/, http://gorodskoyportal.ru/rostov/afisha/poster/13159/, http://www.tury.ru/sight/id/18918, http://pandiaweb.ru/text/78/113/95001.php

Категория: Избранное | Добавил: syktyvkar-8212 (18.09.2015)
Просмотров: 822 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск